商務翻譯的語言特點

商務翻譯與普通翻譯在翻譯標準與要求方面原則上是一致的,就是譯文在忠實于原文內容的前提下,表達的自然,通順、流暢,無翻譯腔等,但商務翻譯的語言具有濃厚的商務特色,因此,商務翻譯有著自身的語言的特點,簡單介紹:

商務翻譯

1、商務用詞涉獵廣范,具有實用性

商務用語的語言形式、詞匯、以及內容等方面與專業知識密切相關,它承載著商務理論和商務實踐等方面的信息,對專業詞匯的精確使用是商務語言在詞匯使用上的最大特點。

2、商務翻譯內容嚴謹結構復雜

用詞要準確嚴謹,詞語的意義與其使用的語境密切相連,并與其存在的文化息息相關。商務翻譯用詞的語境不同,詞匯的意義也有差別。譯者在翻譯的過程中選詞要準確,概念表達要確切,數碼與單位要精確,要忠實、準確地將源語言的信息用目標語言表達出來,做到原文讀者獲得的信息與譯文讀者獲得的信息意思想通。

在商務英語中為了達到委婉表達的效果"往往多使用被動句"這與漢語的表達大不相同,因此" 英語被動句在譯成漢語時不存在現成的對應表達方式"而需要依據漢語的習慣用法"從豐富的句式和輔助詞語中挑選一些適當的手段來表現出原文的被動含義。

3、商務翻譯員要擅長使用專業術語

這主要是由于商務翻譯涉及的是貿易、商務、營銷財務等理論和實物都很強,呈現出的語言專業性也強。比如對一些比較熟悉的、經常要求用到的商務英語詞匯的縮略詞,如:提單bill of lading——B/L,世界銀行the World Bank——WB,世界貿易組織 World Trade Organization—— WTO等等;有一些是 economic policy 經濟政策,holding company 控股公司,devaluation (貨幣)貶值等的常用詞匯;還有一些是在商務貿易的發展過程中不斷增加的詞匯,consolidated debt 合并債務,TPL(第三方物流),cyber-payment (電子支付),這些新詞豐富了商務英語的內容。

關于我們  |  人才招聘  |  聯系我們  |  網站地圖

版權所有:北京英信翻譯公司   翻譯服務熱線:010-64128445   傳真:010-64128445   郵箱:[email protected]
備案號:京ICP備09058594號-1

截止
2019/2月

已完成文字數量
64.20 億字

服務滿意度
98.5%

98.25%
639.01%

010-64128445

3分赛车开奖结果 幸运彩安全吗 nba视频新浪体育 高博国际游戏网址 梦幻点技能赚钱 老快3怎么容易中奖 足球比分188 开奖公告快乐时时10分钟赚10万 新快3 重庆时时彩万能码 南粤36选7最新开奖结果查询结果 2012年足球直播 微信订阅号流量主赚钱 云南11选5 梦幻庄园怎么赚钱 天津时时彩全国开奖号码 吉林11选5